Śmieszne miłości
Tyt. oryg.: "Směšné lásky ".
"- Wyobraź sobie, że spotykasz wariata, który będzie twierdził, że jest rybą i my wszyscy jesteśmy rybami. Czy będziesz się z nim spierał? Czy rozbierzesz się i pokażesz mu, że nie masz płetw? Czy powiesz mu prosto w oczy, co o tym myślisz? No powiedz! Brat milczał, a Edward ciągnął dalej: - Gdybyś mu powiedział tylko i wyłącznie nagą prawdę, tylko to, co
rzeczywiście o nim sądzisz, podjąbyś poważną dyskusję z wariatem i sam zamieniłbyś się w wariata. Tak samo jest ze światem, który nas otacza. Gdybyś mu uparcie mówił prawdę w oczy, znaczyłoby, że traktujesz go poważnie. A traktować poważnie coś tak niepoważnego to znaczy być samemu niepoważnym. Ja bracie, muszę kłamać, jeśli nie chcę traktować poważnie wariatów i stać się samemu jednym z nich". (fragment)
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Milan Kundera ; przeł. Emilia Witwicka. |
Hasła: | Opowiadanie czeskie - 20 w. |
Zawiera: | Zobacz zawartość Nikt nie będzie się śmiał; Złote jabłko wiecznej tęsknoty * Fałszywy autostop; Sympozjon; Niechaj dawni zmarli ustąpią miejsca świeżo zmarłym; Doktor Havel w dwadzieścia lat później; Edward i Bóg. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Państwowy Instytut Wydawniczy, 2008. |
Wydanie: | Wyd. 1, dodr. |
Opis fizyczny: | 197, [3] s. ; 21 cm. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)