Moja wina, bo tańczyłem cza-czę
Tyt. oryg.: "Delito por bailar el chachachá ".
Trzy opowiadania - rozmowy zapisane w różnych rytmach: rytualnych bębnów - pierwsze, bolera - drugie i cza-czy - ostatnie. Kobieta i mężczyzna rozmawiają w reatauracji, jadą razem na ceremonię ekbó, rozstają się w dramatycznych okolicznościach. Kobieta i mężczyzna rozmawiają, a raczej kłócą się w restauracji, kobieta odchodzi, wysłuchawszy strasznej historii. Pierwsze miesiące po zwycięstwie
rewolucji, mężczyzna czekan na ukochaną w restauracji, z książką w ręce, ale - co za pech! - przysiada się do niego funcjonariusz nowego reżimu. Co do miejsca akcji, to jest ono niezmienne: Czy muszę mówić, że nazywa się Hawana? pyta retorycznie autor.
Zobacz pełny opisOdpowiedzialność: | Guillermo Cabrera Infante ; przeł. [z hisz.] Urszula Kropiwiec. |
Hasła: | Opowiadanie kubańskie - 20 w. |
Zawiera: | Zobacz zawartość Na wielkim ecbó; Tonąca kobieta; Moja wina, bo tańczyłem cza-czę. |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Warszawskie Wydawnictwo Literackie Muza, 2009. |
Opis fizyczny: | 83, [5] s. ; 19 cm. |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)