Dix petits negres [fr.]
Tyt. oryg.: "Ten Little Niggers ".
Tyt. przekł. pol.: "Dziesięciu murzynków ".
Tyt. przekł. pol.: "I nie było już nikogo ".
En a-t-on parlé de l’Île du Negre! Elle avait, selon certains, été achetée par une star de Hollywood.Des journaux avaient insinué que l’Amirauté britannique s’y livrait a des expériences ultrasecretes. Bref, quand ils reçurent -sans savoir de qui- cette invitation a passer des vacances a l’Île du Negre, tous les dix accoururent.
Odpowiedzialność: | Agatha Christie ; traduit de l`anglais par Gérard De Chergé ; postface de François Riviere. |
Seria: | Le Livre de Poche |
Hasła: | Powieść angielska - 20 w. |
Adres wydawniczy: | Paris : Librairie Générale Française, 2013. |
Wydanie: | Éd. 79. |
Opis fizyczny: | 222, [2] s. ; 18 cm. |
Powiązane zestawienia: | Książki w języku francuskim |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)