Ubu Król, czyli Polacy
Tytuł oryginału: "Ubu Roi ou les Polonais, ".
Odpowiedzialność: | [autor komiksu:] Dr. Horowitz ; [oryginał] Alfred Jarry ; przełożył Tadeusz Boy-Żeleński ; [tłumacze tekstów towarzyszących: Tomasz Balawander, Zuzanna Cichocka ; teksty uzupełniające: Rafał Węgrzyniak, Ciril Horjak]. |
Seria: | Klasyka w Powieści Graficznej : t. 3 |
Hasła: | Jarry, Alfred (1873-1907) - Ubu roi Król Ubu (postać fikcyjna) Groteska Władza Zabójstwo polityczne Zamach stanu Polska Adaptacja komiksowa Literatura słoweńska |
Adres wydawniczy: | Warszawa : Instytut Teatralny im. Zbigniewa Raszewskiego, 2023. |
Opis fizyczny: | 133, [2] strony : faksymilia, fotografie, ilustracje, portret ; 32 cm. |
Uwagi: | W książce wyłącznie pseudonim autora, nazwa: Ciril Horjak. Na stronie redakcyjnej błędna nazwa tłumacza, prawidłowa: Tomasz Balawender. Tekst dramatu przedstawiony i wykorzystany w całości. |
Forma gatunek: | Książki. Komiksy i książki obrazkowe. |
Powstanie dzieła: | 2023 r. |
Twórcy: | Balawender, Tomasz. (1991- ). Tłumaczenie Cichocka, Zuzanna. (1996- ). Tłumaczenie Jarry, Alfred. (1873-1907). Oryginał Węgrzyniak, Rafał. (1960- ). Autor Żeleński, Tadeusz. (1874-1941). Tłumaczenie |
Skocz do: | Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)